viernes, 29 de febrero de 2008

acongojado, género, incierto, subsahariano

Tendemos a pensar que el lenguaje se desplaza sobre una sola dimensión: por un lado adquiere nuevas palabras a medida que aparecen nuevas ideas, conceptos, objetos, inventos... y por otro lado "consume", arrincona palabras por desuso, como la fantasmal preposición "cabe" que figuraba en la lista de preposiciones (ya saben, "ante, bajo, cabe, con, contra...")

Pero el lenguaje se desplaza también lateralmente, las palabras cambian de significado por diversos mecanismos. Uno de los motores más cusiosos del cambio es el eufemismo, lo "políticamente correcto", mezclado con la ignorancia (activa o pasiva) del diccionario.

A veces no puedo reprimir la risa cuando oigo que alguien está "acongojado" porque quiere ser fino y no decir "acojonado", o que alguna afirmación ajena es "incierta", más que falsa.

Me incomoda más oir hablar de "género" cuando se refieren al sexo de las personas. Este eufemismo, mala traducción del inglés, cargado de corrección política e ignorante a más no poder, da a entender que la palabra "sexo" era inapropiada. Lo que faltaba: ¡apartamos a los curas y aparecen l@s feministoides! ¡Resulta que sexo es una palabrota! (nota mental: otro día quiero hablar de las/los tontos/as/@s)

Pero de entre todas las tonterías que se oyen (y leen) por ahí, seguramente la que más me molesta es oir hablar de "subsaharianos". Denota una estulticia profunda y enquistada. Presupone que ser negro es malo (y por eso necesita un eufemismo) y da por hecho que el Sur está "debajo" del Norte... de ahí lo de "sub".

Por favor: si alguien cree que "negro" es un insulto, que diga "sursaharianos", y deje "subsaharianos" para los que se crían bajo la arena.

No hay comentarios: